服務(wù)熱線(xiàn):0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)(33)

   日期:2026-03-30     作者:傳實(shí)翻譯    瀏覽:631    
核心提示:食品伙伴網(wǎng)翻譯服務(wù)中心(傳實(shí)翻譯)深耕翻譯20年,專(zhuān)注國標翻譯、法規翻譯、食品翻譯、標簽翻譯、注冊材料翻譯、專(zhuān)利翻譯等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域,擁有中國翻譯協(xié)會(huì )會(huì )員資質(zhì),服務(wù)政府機構、行業(yè)協(xié)會(huì )及大型企業(yè)客戶(hù),助力企業(yè)合規出海。 專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域: 國標/法規翻譯:精準翻譯GB、FDA、EU、ISO等標準,確保技術(shù)文件法律效力 食品標簽翻譯:符合相關(guān)標簽法規,規避風(fēng)險 醫藥/化工翻譯:專(zhuān)業(yè)背景譯員團隊,保障專(zhuān)業(yè)性

481.Payment by irrevocable letter of credit is convenient for us and we shall draw a 60d/s bill in your bank.

不可撤消信用證支付方便我方,我們將開(kāi)60天匯票到你銀行

482.We will draw you a documentary draft at sight through our bank on collection basis.

我們將以托收方式能過(guò)我行開(kāi)具即期匯票給你

483.Our terms of payment are 30-day credit period, not 60-day credit. It’s customary.

我們的付款條件是30天信用期,而非60天信用期,這是慣例

484.As usual, we should require of you an L/C to be issued through a first-rate bank.

按慣例,我們要求你方由一流銀行開(kāi)具信用證

485.It would be advisable for you to establish the covering L/C as early as possible enable us to effect shipment in due time.

你方盡早開(kāi)具信用證以使我們在規定時(shí)間內裝船是明智的

486.We propose paying by TT when the shipment is ready.

船期確定時(shí)我們要求電匯

487.We regret having to inform you that we cannot accept payment by D/P.

很遺憾告訴你我們不能接受付款交單

488.We regret to say that we are unable to consider your request for payment under D/A terms.

很遺憾告訴你我們不考慮你方承兌交單的請求

489.You can pay for all or part of the equipment and technology purchased from us in resultant products.

你可以支付我們合成產(chǎn)品全部或部分設備和技術(shù)

490.Since you are not short of cash, we can arrange for your payment over 2 months without charges of any kind.

既然你們不缺錢(qián),我們可以安排超過(guò)2月的付款而無(wú)結余

491. As a special case , we may consider accepting your payments by D/P.

作為特例,我們可以考慮接受付款交單支付

492.If the amount of each transaction is below $500, we agree to D/A days terms.

如果每筆交易低于500美金,我們同意30日承兌交單條件

493.We could grant you the favourable terms of payment as D/A 45 days after sight.

我們同意45日承兌交單條款

494.In view of the small amount of this transaction, we are prepare to accept payment by D/P at sight.

鑒于這筆交易數額較小,我們同意即期付款交單

495.D/P or D/A is only accepted if the amount involved for each transaction is less the £1,000.

只有每筆交易低于1,000美金時(shí),付款交單或承兌交單才被接受

 

 

 

內容來(lái)源:滬江英語(yǔ)

聲明:本文章內容基于網(wǎng)絡(luò )資料編制而成,分享僅供參考,不得用于商業(yè)用途。如有不同觀(guān)點(diǎn),歡迎與我們探討交流。

商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ) 

立即咨詢(xún)傳實(shí)翻譯,獲取專(zhuān)業(yè)食品翻譯報價(jià)!

電話(huà):0535-2129195

官網(wǎng):http://www.constructoramia.com

專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù),就選傳實(shí)翻譯——煙臺領(lǐng)先的翻譯解決方案專(zhuān)家

食品伙伴網(wǎng)翻譯服務(wù)中心(傳實(shí)翻譯)深耕翻譯20年,專(zhuān)注國標翻譯、法規翻譯、食品翻譯、標簽翻譯、注冊材料翻譯、專(zhuān)利翻譯等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域,擁有中國翻譯協(xié)會(huì )會(huì )員資質(zhì),服務(wù)政府機構、行業(yè)協(xié)會(huì )及大型企業(yè)客戶(hù),助力企業(yè)合規出海。

專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域:

國標/法規翻譯:精準翻譯GB、FDA、EU、ISO等標準,確保技術(shù)文件法律效力

食品標簽翻譯:符合相關(guān)標簽法規,規避風(fēng)險

醫藥/化工翻譯:專(zhuān)業(yè)背景譯員團隊,保障專(zhuān)業(yè)性

核心優(yōu)勢:

權威資質(zhì):中國翻譯協(xié)會(huì )會(huì )員

語(yǔ)料保障:百萬(wàn)級專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫,覆蓋食品、化學(xué)、醫藥、化妝品等行業(yè)

本地化服務(wù):煙臺本地化團隊,提供煙臺英文翻譯、口譯、商務(wù)陪同翻譯一站式解決方案

 

 

 

煙臺傳實(shí)翻譯
 
 
更多>同類(lèi)新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點(diǎn)擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標準翻譯庫:http://www.constructoramia.com/translation


傳實(shí)翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線(xiàn)咨詢(xún) 撥打電話(huà)
99视频在线看观免费_东京热99久久_东京热久久久久久无码影院_黄色电影免费看