服務(wù)熱線(xiàn):0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)(27)

   日期:2026-03-12     來(lái)源:滬江英語(yǔ)    作者:傳實(shí)翻譯    瀏覽:540    
核心提示:食品伙伴網(wǎng)翻譯服務(wù)中心(傳實(shí)翻譯)深耕翻譯20年,專(zhuān)注國標翻譯、法規翻譯、食品翻譯、標簽翻譯、注冊材料翻譯、專(zhuān)利翻譯等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域,擁有中國翻譯協(xié)會(huì )會(huì )員資質(zhì),服務(wù)政府機構、行業(yè)協(xié)會(huì )及大型企業(yè)客戶(hù),助力企業(yè)合規出海。 專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域: 國標/法規翻譯:精準翻譯GB、FDA、EU、ISO等標準,確保技術(shù)文件法律效力 食品標簽翻譯:符合相關(guān)標簽法規,規避風(fēng)險 醫藥/化工翻譯:專(zhuān)業(yè)背景譯員團隊,保障專(zhuān)業(yè)性

391.We have honestly consider your proposal to represent us in your city for the sale of Chinese porcelain vases and have now appointed you as our agent.

我們認真考慮了貴司在貴城銷(xiāo)售中國瓷器的建議,我們現在指定你為我們的代理商

392.Your application for sole agency is now under our careful consideration , if possible we should like to know your plan to push the sale of your products.

你做我們獨家代理的建議我們認真考慮,如果可能的話(huà),我們想聽(tīng)一下你們如何推廣產(chǎn)品銷(xiāo)售

393.I think we have to about your proposal about agency carefully.

我想我們不得不認真考慮你擔任我司的代理的提議

394.Please tell us your detailed plan of sales promotion so that we may proceed with our negotiations about the terms of agency agreement.

請告訴我們關(guān)于貴司促進(jìn)銷(xiāo)售的詳細計劃,以便我們進(jìn)行代理協(xié)議的討論

395. Your proposal for sole agency will soon be under careful study.

你方獨家代理的建議將很快納入我們的認真研究之中

396.We are not inclined to consider any questions concerning agents.

我們不傾向考慮關(guān)于代理的任何問(wèn)題

397.We are not prepare to point a agent for your district.

我們不準備在你方區域指定代理商

398.We have no intention of considering exclusive sells in your market at present

目前我們不考慮在你方區域進(jìn)行獨家銷(xiāo)售

399.We are not ready yet to discuss the question of agency in the present moment.

目前我們還沒(méi)準備討論代理的問(wèn)題

400.Since the market situation is not known to us, we are not going to take the question of sole agency into consideration for the time being.

由于我對市場(chǎng)情況不了解,故現在我們不將任何獨家代理問(wèn)題納入考慮之中

401.As the volume of business concluded by you is not big enough, we won’ t consider the question of agency.

由于貴司所做業(yè)務(wù)的量不夠大,我們不考慮代理問(wèn)題

402.We think it premature for us to discuss the question of agency at present stage.

我們認為對我們而言目前討論代理問(wèn)題還不成熟

403.The time is not yet mature to discussion of agency.

討論代理的時(shí)機還未成熟

404.We would like to say that this initial stage contract between us , both side do not understand each other very well, so there seems to be no sufficient bases for us to negotiate agency.

由于彼此還不甚了解,我們認為我們之間初始階段的關(guān)于代理的協(xié)議似乎還不充分

405.I am afraid that this is not good time yet to push the sales of our product in your market.

恐怕在你方市場(chǎng)推廣我司產(chǎn)品還不是好時(shí)機

 

內容來(lái)源:滬江英語(yǔ)

聲明:本文章內容基于網(wǎng)絡(luò )資料編制而成,分享僅供參考,不得用于商業(yè)用途。如有不同觀(guān)點(diǎn),歡迎與我們探討交流。

商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ) 

立即咨詢(xún)傳實(shí)翻譯,獲取專(zhuān)業(yè)食品翻譯報價(jià)!

電話(huà):0535-2129195

官網(wǎng):http://www.constructoramia.com

專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù),就選傳實(shí)翻譯——煙臺領(lǐng)先的翻譯解決方案專(zhuān)家

食品伙伴網(wǎng)翻譯服務(wù)中心(傳實(shí)翻譯)深耕翻譯20年,專(zhuān)注國標翻譯、法規翻譯、食品翻譯、標簽翻譯、注冊材料翻譯、專(zhuān)利翻譯等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域,擁有中國翻譯協(xié)會(huì )會(huì )員資質(zhì),服務(wù)政府機構、行業(yè)協(xié)會(huì )及大型企業(yè)客戶(hù),助力企業(yè)合規出海。

專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域:

國標/法規翻譯:精準翻譯GB、FDA、EU、ISO等標準,確保技術(shù)文件法律效力

食品標簽翻譯:符合相關(guān)標簽法規,規避風(fēng)險

醫藥/化工翻譯:專(zhuān)業(yè)背景譯員團隊,保障專(zhuān)業(yè)性

核心優(yōu)勢:

權威資質(zhì):中國翻譯協(xié)會(huì )會(huì )員

語(yǔ)料保障:百萬(wàn)級專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫,覆蓋食品、化學(xué)、醫藥、化妝品等行業(yè)

本地化服務(wù):煙臺本地化團隊,提供煙臺英文翻譯、口譯、商務(wù)陪同翻譯一站式解決方案

 

 

 

煙臺傳實(shí)翻譯
 
 
更多>同類(lèi)新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點(diǎn)擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標準翻譯庫:http://www.constructoramia.com/translation


傳實(shí)翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線(xiàn)咨詢(xún) 撥打電話(huà)
99视频在线看观免费_东京热99久久_东京热久久久久久无码影院_黄色电影免费看