406.We do not think the time is right for the discussion of the question of exclusive agency.
我們認為此時(shí)討論獨家代理問(wèn)題不妥
407.We regret to say that since there is so far no transaction concluded between us, we have to decline your quest for agency.
由于我們之間業(yè)務(wù)還未開(kāi)展,很遺憾我們終止你方代理的請求
408.The question of agency is still under consideration and we hope you will continue your effort to push the sale of our product at present stage.
關(guān)于代理的問(wèn)題我們仍在考慮之中,希望你方在現階段仍需努力推廣我司產(chǎn)品的銷(xiāo)售
409.We shall not consider pointing you as our sole agent until your sales record justify our doing so.
我們還不指定你方為我司的獨家代理,直到你們的成績(jì)證明我們可以這么做
410.Shall we discuss the matter of agency when your market condition turns better?
當你方市場(chǎng)情況變好時(shí)我們再討論代理事宜可以嗎
411. We can’t give you exclusive agency of the whole European market without having the slightest idea of your possible annual marketing turnover.
如果沒(méi)有貴司任何關(guān)于市場(chǎng)銷(xiāo)售額的計劃,我們不能給你整個(gè)歐洲市場(chǎng)的獨家代理權。
412. Before we know your sales volume, your plan for promotion and import license’s conditions, it is rather difficult for us to consider your proposal.
在知道貴司銷(xiāo)售額、推廣計劃和進(jìn)口許可前,我們兌現你的提議是很困難的。
413.We have noted your quest to act as our agent in your district, but before going further into the matter, we should like to know more about your market.
我們已經(jīng)知道你方擔任我司在你方區域代理的請求,但在此事進(jìn)一步之前,我們想知道更多你方市場(chǎng)的情況。
414.To enable us to make further study of your proposal, would you please let us know as early as possible the sales prospects of the item in your market ,your program in detail, your business organizations in various districts and their activities.
為了進(jìn)一步研究你方的建議,能否盡早告訴我們在你們市場(chǎng)關(guān)于我們該產(chǎn)品的銷(xiāo)售前景、你們的詳細計劃,你們在各種區域及活動(dòng)的各種商業(yè)組織?
415.Unless you increase the turnover we can hardly point you as our sole agent.
除非你增加你們的銷(xiāo)售額,否則我們很難指定你作為我司的獨家代理。
416.If you can push the sales successfully for the next 6 month we may appoint you as our agent.
如果你們在六個(gè)月中促使生意成功的話(huà),我們可能指定你們作為我們的代理。
417.We feel it would be better to consider the matter of agency after you done more business with us.
我們感覺(jué)當你同我們有更多生意后再討論代理事宜更佳。
418.To be our agent you need to increase your annual turnover.
要做我們的代理,需要增加你們的銷(xiāo)售額。
419.To be our agent you are requested to push your sales of our product effectively.
要成為我們的代理,你就要更有效的銷(xiāo)售我們的產(chǎn)品。
420.We hope you will do your best to push the sale of our products.
我們希望你們將盡最大努力銷(xiāo)售我們的產(chǎn)品。
內容來(lái)源:滬江英語(yǔ)
聲明:本文章內容基于網(wǎng)絡(luò )資料編制而成,分享僅供參考,不得用于商業(yè)用途。如有不同觀(guān)點(diǎn),歡迎與我們探討交流。
立即咨詢(xún)傳實(shí)翻譯,獲取專(zhuān)業(yè)食品翻譯報價(jià)!
電話(huà):0535-2129195
官網(wǎng):http://www.constructoramia.com
專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù),就選傳實(shí)翻譯——煙臺領(lǐng)先的翻譯解決方案專(zhuān)家
食品伙伴網(wǎng)翻譯服務(wù)中心(傳實(shí)翻譯)深耕翻譯20年,專(zhuān)注國標翻譯、法規翻譯、食品翻譯、標簽翻譯、注冊材料翻譯、專(zhuān)利翻譯等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域,擁有中國翻譯協(xié)會(huì )會(huì )員資質(zhì),服務(wù)政府機構、行業(yè)協(xié)會(huì )及大型企業(yè)客戶(hù),助力企業(yè)合規出海。
專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域:
國標/法規翻譯:精準翻譯GB、FDA、EU、ISO等標準,確保技術(shù)文件法律效力
食品標簽翻譯:符合相關(guān)標簽法規,規避風(fēng)險
醫藥/化工翻譯:專(zhuān)業(yè)背景譯員團隊,保障專(zhuān)業(yè)性
核心優(yōu)勢:
權威資質(zhì):中國翻譯協(xié)會(huì )會(huì )員
語(yǔ)料保障:百萬(wàn)級專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫,覆蓋食品、化學(xué)、醫藥、化妝品等行業(yè)
本地化服務(wù):煙臺本地化團隊,提供煙臺英文翻譯、口譯、商務(wù)陪同翻譯一站式解決方案






