服務(wù)熱線(xiàn):0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)(17)

   日期:2026-02-06     來(lái)源:滬江英語(yǔ)    作者:傳實(shí)翻譯    瀏覽:850    
核心提示:食品伙伴網(wǎng)翻譯服務(wù)中心(傳實(shí)翻譯)深耕翻譯20年,專(zhuān)注國標翻譯、法規翻譯、食品翻譯、標簽翻譯、注冊材料翻譯、專(zhuān)利翻譯等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域,擁有中國翻譯協(xié)會(huì )會(huì )員資質(zhì),服務(wù)政府機構、行業(yè)協(xié)會(huì )及大型企業(yè)客戶(hù),助力企業(yè)合規出海。 專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域: 國標/法規翻譯:精準翻譯GB、FDA、EU、ISO等標準,確保技術(shù)文件法律效力 食品標簽翻譯:符合相關(guān)標簽法規,規避風(fēng)險 醫藥/化工翻譯:專(zhuān)業(yè)背景譯員團隊,保障專(zhuān)業(yè)性 核心優(yōu)勢: 權威資質(zhì):中國翻譯協(xié)會(huì )會(huì )員 語(yǔ)料保障:百萬(wàn)級專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫,覆蓋食品

241.All your quotations are on FOB Vancouver basis may I ask if you allow any discount?

你所有的報價(jià)為FOB Vancouver,我想問(wèn)的是能否有點(diǎn)折扣

242.Isn’t it possible to give us a little more discount?

能否多給我們一些折扣

243.If you are prepare to give me some allowance I will consider placing an order for 10,000 dozens.

如果你準備給我們一點(diǎn)優(yōu)惠的話(huà),我將會(huì )下10,000打的訂單

244.Should you be prepare to reduce your price we might come to terms.

你會(huì )降些價(jià)嗎,這樣我們將會(huì )成交

245.If I show you a offer lower than yours ,would you be able to conclude transaction at that price ?

如果我讓你看一下比你更低的報價(jià),你能終止那個(gè)價(jià)格交易嗎

246.If the order is a substantial one how much would you come down?

如果這個(gè)訂單是個(gè)實(shí)盤(pán)的話(huà),你能降多少

247.May we suggest that you make some allowance on your quoted prices ?

我們可以建議你能在報價(jià)上做些折扣嗎

248.If we place an order for 2,000 dozen up can you give us a special discount?

如果我們下2,000打的訂單,你能給我們一個(gè)特別的折扣嗎

249.If our order is more than 10,000 MT would you give us a additional 6% commission ?

如果我們的訂單超過(guò)10,000公噸,你能否給我們一個(gè)6%的額外傭金

250.We hope you will allowance us some discount on our purchase of 6,000 dozens.

我們希望我們購買(mǎi)6,000打時(shí)能給我們一些折扣

251.We’ld like to ask for reduction in price because of the large size of our order.

我們要求降價(jià),因為我們的訂單很大

252.Since the present market is so weak, you have to lower your price if you want us to increase sales.

既然目前的市場(chǎng)這么疲軟,如果讓我們增加銷(xiāo)售量的話(huà),你必須降價(jià)

253.We hope to get your best offer for bicycles.

我們希望能獲得關(guān)于自行車(chē)的最佳報價(jià)

254.We invite quotation of the lowest price.

我們希望獲得最低價(jià)格的報價(jià)

255.May we suggest that you perhaps make some allowance on your quoted prices?

我們可以建議你們能在報格上打個(gè)折扣嗎

  

內容來(lái)源:滬江英語(yǔ)

聲明:本文章內容基于網(wǎng)絡(luò )資料編制而成,分享僅供參考,不得用于商業(yè)用途。如有不同觀(guān)點(diǎn),歡迎與我們探討交流。

立即咨詢(xún)傳實(shí)翻譯,獲取專(zhuān)業(yè)食品翻譯報價(jià)!

電話(huà):0535-2129195

官網(wǎng):http://www.constructoramia.com


專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù),就選傳實(shí)翻譯——煙臺領(lǐng)先的翻譯解決方案專(zhuān)家


食品伙伴網(wǎng)翻譯服務(wù)中心(傳實(shí)翻譯)深耕翻譯20年,專(zhuān)注國標翻譯、法規翻譯、食品翻譯、標簽翻譯、注冊材料翻譯、專(zhuān)利翻譯等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域,擁有中國翻譯協(xié)會(huì )會(huì )員資質(zhì),服務(wù)政府機構、行業(yè)協(xié)會(huì )及大型企業(yè)客戶(hù),助力企業(yè)合規出海。

專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域:

國標/法規翻譯:精準翻譯GB、FDA、EU、ISO等標準,確保技術(shù)文件法律效力

食品標簽翻譯:符合相關(guān)標簽法規,規避風(fēng)險

醫藥/化工翻譯:專(zhuān)業(yè)背景譯員團隊,保障專(zhuān)業(yè)性

核心優(yōu)勢:

權威資質(zhì):中國翻譯協(xié)會(huì )會(huì )員

語(yǔ)料保障:百萬(wàn)級專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫,覆蓋食品、化學(xué)、醫藥、化妝品等行業(yè)

本地化服務(wù):煙臺本地化團隊,提供煙臺英文翻譯、口譯、商務(wù)陪同翻譯一站式解決方案

 

煙臺傳實(shí)翻譯
 
 
更多>同類(lèi)新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點(diǎn)擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標準翻譯庫:http://www.constructoramia.com/translation


傳實(shí)翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線(xiàn)咨詢(xún) 撥打電話(huà)
99视频在线看观免费_东京热99久久_东京热久久久久久无码影院_黄色电影免费看