| 
             Certificate for Foreign Government  | 
            
             致外國政府證書(shū)  | 
        
| 
             code of federal regulations  | 
            
             (美國)聯(lián)邦法規  | 
        
| 
             colony forming unit  | 
            
             菌落形成單位  | 
        
| 
             current good manufacturing practice  | 
            
             現行生產(chǎn)質(zhì)量管理規范  | 
        
| 
             continuous glucose monitoring system  | 
            
             動(dòng)態(tài)血糖監測  | 
        
| 
             Chagas disease  | 
            
             恰加斯病  | 
        
| 
             channeling bias  | 
            
             渠道偏倚  | 
        
| 
             customs house broker  | 
            
             報關(guān)行  | 
        
| 
             aquaculture drug residues  | 
            
             水產(chǎn)養殖藥物殘留  | 
        
| 
             Chi-square test  | 
            
             卡方檢驗  | 
        
| 
             chlorambucil  | 
            
             苯丁酸氮芥  | 
        
| 
             Committee for Medicinal Products for Human Use  | 
            
             人用藥品委員會(huì )  | 
        
| 
             cholestatic hepatitis  | 
            
             膽汁郁積型肝炎  | 
        
| 
             chronic obstructive pulmonary disease  | 
            
             慢性阻塞性肺疾病  | 
        
| 
             chronic wasting disease  | 
            
             慢性消耗性疾病  | 
        
| 
             Council for International Organizations of Medical Sciences  | 
            
             國際醫學(xué)科學(xué)組織委員會(huì )  | 
        
| 
             circular dichroism  | 
            
             圓二色譜  | 
        
| 
             cirrhosis  | 
            
             肝硬化  | 
        
| 
             citation  | 
            
             傳喚  | 
        
| 
             Creutzfeld-Jakob disease  | 
            
             克-雅病  | 
        
| 
             claims  | 
            
             宣示  | 
        
| 
             cleaning validation  | 
            
             清洗驗證  | 
        
| 
             clearance rate  | 
            
             清除率  | 
        
| 
             Clinical Laboratory Improvement Amendments  | 
            
             臨床實(shí)驗室改進(jìn)修訂案  | 
        
| 
             clinical endpoint  | 
            
             臨床終點(diǎn)  | 
        
| 
             clinical equivalence  | 
            
             臨床等效應  | 
        
| 
             clinical hold  | 
            
             臨床試驗暫停通知  | 
        
| 
             clinical investigator  | 
            
             臨床研究者  | 
        
| 
             clinical pharmacists  | 
            
             臨床藥師  | 
        
| 
             clinical research coordinator  | 
            
             臨床研究協(xié)調者  | 
        
作為煙臺專(zhuān)業(yè)翻譯公司中唯一擁有食品行業(yè)背景支撐的團隊,自建食品翻譯語(yǔ)料庫,國標翻譯、法規翻譯、標簽翻譯等豐富的經(jīng)驗沉淀,傳實(shí)翻譯——深耕煙臺英文翻譯20年,讓每個(gè)術(shù)語(yǔ)都成為您的出海盾牌!
讓專(zhuān)業(yè)翻譯,成為您業(yè)務(wù)出海的“安全通行證”!
行動(dòng)呼吁:別讓術(shù)語(yǔ)錯誤毀掉您的業(yè)務(wù)!
立即咨詢(xún)傳實(shí)翻譯,獲取專(zhuān)業(yè)翻譯報價(jià)!
電話(huà):0535-2129195
官網(wǎng):http://www.constructoramia.com
煙臺傳實(shí)翻譯有限公司,專(zhuān)注翻譯20年,助您規避風(fēng)險!
本文章內容來(lái)源于網(wǎng)絡(luò ),分享僅供參考,不得用于商業(yè)用途。如有不同觀(guān)點(diǎn),歡迎與我們探討交流。






