服務(wù)熱線(xiàn):0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)大不同!這8個(gè)詞用混就太尷尬了

   日期:2020-09-30     瀏覽:326    
核心提示:分不清美式英語(yǔ)和英式英語(yǔ)?這就很容易造成尷尬哦!我們整理了8個(gè)美式英語(yǔ)和英式英語(yǔ)中意思不同的詞,來(lái)看看吧。Bird在美國,bir
 分不清美式英語(yǔ)和英式英語(yǔ)?這就很容易造成尷尬哦!我們整理了8個(gè)美式英語(yǔ)和英式英語(yǔ)中意思不同的詞,來(lái)看看吧。

Bird

在美國,bird就是一種有羽毛啾啾叫的動(dòng)物而已。

但是在英國,bird通常描述年輕的女性,和美國口語(yǔ)中的“chicks”類(lèi)似。千萬(wàn)別稱(chēng)呼你老板的女兒“bird”哦,一些英國人會(huì )覺(jué)得這是在貶低自己。

美國:鳥(niǎo);禽

We watched a flock of birds fly over the field.

我們看著(zhù)一群鳥(niǎo)飛過(guò)田野。

英國:年輕女人,妞

Is that Lee's new bird?

那是李新認識的妞嗎?

Trainer

美國人所指的“trainers”是幫助你鍛煉的健身教練。

到了國外,“trainers”只不過(guò)是運動(dòng)鞋或者網(wǎng)球鞋的別稱(chēng)。

美國:教員,教練

A lot of wealthy people have their own personal trainer (= a person they employ to help them exercise).

許多富人都有自己的私人健身教練。

英國:運動(dòng)鞋

a new pair of trainers

一雙新的運動(dòng)鞋

Jumper

在美國,提到“jumper”可要打電話(huà)給911了,它指的是一個(gè)人試圖從橋上或者建筑樓上跳下去。

這個(gè)詞的意思在英國就大不一樣了,”jumper”指的是針織衫,也就是美國人說(shuō)的“sweater”。

美國:跳躍者;跳高運動(dòng)員

He is a terrific athlete and a brilliant jumper.

他是一名優(yōu)秀的運動(dòng)員和一位杰出的跳躍者。

英國:(羊毛)套頭衫

"Every year she makes us a jumper," said Ron, unwrapping his own, "and mine's always maroon."

“她每年都給我們套衫,”羅恩拆著(zhù)他自己的禮物說(shuō),“而我的總是褐紅色的。”

Rubber

“rubber”在美國常指避孕套。

但在英國,意思就純潔多了,僅僅表示橡皮。

美國:避孕套

英國:橡皮

a pencil with a rubber at the end

一支頭帶橡皮擦的鉛筆

Comforter

如果你跟倫敦人說(shuō),你每晚都要抱著(zhù)“comforter”入睡,別人可能會(huì )露出怪異的目光,除非你是個(gè)小嬰兒。

在美國,“comforter”就是蓋的床單。

而在英國,這就是嬰兒的橡皮奶嘴。

美國:被子,蓋被

She left the bedroom a ridiculous mess, the comforter on the floor, the sheets tossed aside.

她把臥室弄得亂到匪夷所思的地步,蓋被掉在地板上,床單掀到一邊。

英國:(哄嬰兒的)橡皮奶頭

Pants

跟英國人說(shuō)自己的“pants”臟了估計會(huì )引人側目哦。

在美國,pants就是遮住你的腰到腳踝那部分的衣服。

而在英國,”pants”的意思和“underwear”(內衣)差不多。

美國:褲子

Those are my maternity pants! -No, these are my Thanksgiving pants!

那是我的孕婦褲-不,這是我的感恩節褲!

英國:內褲

Braces

在不同的國家,braces就有不同的用處:可以用來(lái)矯正牙齒,也可以用來(lái)支撐褲子。

braces在美國指的是口腔正畸。

而在英國,braces就是褲子的背帶。

美國:牙箍

I had to wear a brace for my crooked teeth when I was a teenager.

十幾歲時(shí)我不得不給我的畸形齒上戴上牙箍。

英國:(褲子的)背帶

You don't need braces if you're wearing a belt!

若系著(zhù)腰帶,就用不著(zhù)背帶了!

Boot

如果一個(gè)倫敦人跟你說(shuō)他在“boot”里鎖了些東西,你或許會(huì )疑惑地看著(zhù)他。沒(méi)什么大驚小怪的。

在美國,boot是鞋類(lèi)的一種。

而到了英國,它就是汽車(chē)車(chē)尾的行李箱。

美國:靴子

He sat in a kitchen chair, reached down and pulled off his boots.

他坐在廚房的椅子上,彎腰脫掉了靴子。

英國:(汽車(chē)后部)行李箱,后備箱

I always keep a blanket and a toolkit in the boot for emergencies.

我總是在汽車(chē)后備箱里放一條毯子和一個(gè)工具箱以備急用。

上面這8個(gè)詞,和不同國家人說(shuō)可不能搞錯。不然那就是大寫(xiě)的尷尬了!

(來(lái)源:精彩英語(yǔ)演講)

煙臺傳實(shí)翻譯
 
 
更多>同類(lèi)新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點(diǎn)擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標準翻譯庫:http://www.constructoramia.com/translation


傳實(shí)翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線(xiàn)咨詢(xún) 撥打電話(huà)
99视频在线看观免费_东京热99久久_东京热久久久久久无码影院_黄色电影免费看