服務(wù)熱線(xiàn):0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

你愛(ài)聊八卦嗎?“八卦”的英語(yǔ)怎么說(shuō)?

   日期:2020-06-18     瀏覽:387    
核心提示:吃瓜群眾平常最?lèi)?ài)的應該就是聊八卦了,不過(guò)你知道英語(yǔ)里的八卦是哪個(gè)詞嗎?看看《浮華飯店》的這個(gè)片段,學(xué)一下是哪個(gè)詞吧。對話(huà)
 吃瓜群眾平常最?lèi)?ài)的應該就是聊八卦了,不過(guò)你知道英語(yǔ)里的“八卦”是哪個(gè)詞嗎?看看《浮華飯店》的這個(gè)片段,學(xué)一下是哪個(gè)詞吧。

 

 

對話(huà)原文

I was reading some of those notes

我看到了一些內容 

to the girl who… disappeared.

關(guān)于那個(gè)失蹤的女孩的 

And her stuff is still in there.

她的物品還在這里 

You can see through the slats.

從柜子上的縫隙可以看出來(lái) 

The police never went through it?

警察沒(méi)有查看過(guò)嗎 

Well, wasn't much of an investigation.

就沒(méi)怎么做調查 

once the police found her key card on the pool deck,

警察在泳池邊找到了她的門(mén)卡 

they said that she must've gone outside during the storm,

就說(shuō)她一定在狂風(fēng)大作時(shí)出來(lái)了 

got swept away.

被颶風(fēng)卷走了 

Case closed.

案子就了結了 

Why'd she go outside at all?

她到底為什么要出去 

Doesn't that seem mysterious?

這看起來(lái)很令人費解 不是嗎 

You know what's mysterious to me

你知道最令我費解的是什么嗎 

is why you're standing around

那就是你在工作時(shí)間 

trading gossip on company time.

站在那里聊八卦 

Sorry, ma'am.

對不起 夫人 

Don't be sorry, be useful.

不要說(shuō)對不起 要起作用

 

今日重點(diǎn):

仔細檢查:go through

調查:investigation。動(dòng)詞形式是investigate

電子門(mén)卡:key card

泳池池邊:pool deck

神秘的:mysterious

八卦:gossip。著(zhù)名美劇《緋聞女孩》的英文就是Gossip Girl

(來(lái)源:滬江英語(yǔ))

煙臺傳實(shí)翻譯
 
 
更多>同類(lèi)新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點(diǎn)擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標準翻譯庫:http://www.constructoramia.com/translation


傳實(shí)翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線(xiàn)咨詢(xún) 撥打電話(huà)
99视频在线看观免费_东京热99久久_东京热久久久久久无码影院_黄色电影免费看