服務(wù)熱線(xiàn):0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

滑冰是skating,那滑旱冰是??

   日期:2020-06-17     瀏覽:367    
核心提示:你會(huì )溜旱冰嗎?它的英語(yǔ)是什么你知道嗎?來(lái)看看這個(gè)片段,學(xué)習一下這個(gè)詞吧。對話(huà)原文:I can'ttake a bike trip.我沒(méi)法騎自行車(chē)
 你會(huì )溜旱冰嗎?它的英語(yǔ)是什么你知道嗎?來(lái)看看這個(gè)片段,學(xué)習一下這個(gè)詞吧。

 

對話(huà)原文:

I can't take a bike trip.

我沒(méi)法騎自行車(chē)旅行 

Oh, honey, 'cause your feet won't reach the pedals?

寶貝 是因為你的腳踩不到踏板嗎 

My feet's about to reach your face.

我的腳能踹到你的臉蛋 

I never learned to ride a bike, okay?

我從來(lái)沒(méi)學(xué)過(guò)騎自行車(chē) 

Who cares?

那又怎么樣 

Nothing sadder than a grown man riding a bike.

一個(gè)成年男人還騎自行車(chē)也太慘了吧 

Well, Roller blades, I guess.

溜旱冰更慘 

That said, what grown man doesn't know how to ride a bike?

不過(guò)哪有成年人還不會(huì )騎自行車(chē)啊 

I never learned.

我從來(lái)沒(méi)學(xué)過(guò) 

I got my first bicycle when I was six.

我六歲時(shí)得到了第一輛自行車(chē) 

I traded it in for a canopy bed.

我用它換了一個(gè)帶頂篷的床 

I never got another one. Bike, that is.

然后我就再沒(méi)擁有過(guò)了 我是說(shuō)自行車(chē) 

I'm on my ninth canopy bed.

這是我睡的第九張簾篷床

 

今日重點(diǎn):

旅行:take a trip

腳踏板:pedal。注意和peddle區分開(kāi),peddle意思是“叫賣(mài),兜售”

正打算,將要:be about to,表示即將發(fā)生的將來(lái)時(shí)

更難過(guò)的:sadder。原形是sad,注意要雙寫(xiě)d

旱冰鞋,溜旱冰:roller blade。roller,滾輪;blade,刀片?;蛘呖梢哉f(shuō)roller skating

頂篷:canopy

(來(lái)源:滬江英語(yǔ))

煙臺傳實(shí)翻譯
 
 
更多>同類(lèi)新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點(diǎn)擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標準翻譯庫:http://www.constructoramia.com/translation


傳實(shí)翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線(xiàn)咨詢(xún) 撥打電話(huà)
99视频在线看观免费_东京热99久久_东京热久久久久久无码影院_黄色电影免费看