數字在各國語(yǔ)言中有不同的講法,象征著(zhù)不同的意義。中文和英文中的數字使用方法略有不同。
Take Five!
休息五分鐘(拿五?。?/span>
臺上演員在排練芭蕾或排戲時(shí),狀態(tài)不好,導演會(huì )喊一聲“take five”,意為休息五分鐘,調整一下?tīng)顟B(tài)。
例句:It's unlikely that you're boss will let you take five in a lotus position;
當然,想讓你的老板給你五分鐘的打坐狀態(tài)是不太可能的。
seventh heaven
極樂(lè )世界
例句:After I was given my first camera, I was in seventh heaven.
我得到了生平第一臺相機,真是開(kāi)心極了。
seven up
七喜,原是指賭場(chǎng)好彩
例句:I'll have a 7 Up or Sprite.
我要七喜或雪碧。
(來(lái)源:滬江英語(yǔ))